검은 별은 말 그대로 불운한 운명을 불러오는 별, 점성술적인 의미에서요. 여기에선 함께 있어도 행복하지 못한 연인들간의 문제점의 원인처럼 나오는데요. 물론 그건 자신의 운명을 저주하는 맥락에서 읽혀집니다.
슬프군요.
Black Star
I get home from work and you're still standing in you dressing gown
일을 끝내고 집에 돌아와 봐도 당신은 여전히 화장복을 입은 채로 서 있을 뿐이야. (화장복이란 목욕가운 비슷한 옷을 말합니다. 여기선 상대방에 대한 최소한의 배려가 남지 않은 차림새로 읽혀지네요.)
Well, what am I to do?
그래. 내가 어떻게 해야겠어?
i know all the things around your head and what they do to you
당신머릿속에 온통 무슨 생각으로 가득차 있는지 난 알아, 그리고 그 생각들이 당신에게 무슨 짓을 저지르고 있는지도
what are we coming to?
우리는 어떻게 되어가고 있는거지?
what are we gonna do?
앞으로 우린 무얼 하면 좋은거지?
blame it on the black star
이 모든 건 전부 다 그 검은 별때문이야.
balme it on the falling sky
그 모든건 무너져 내리고 있는 하늘 탓이라구.
blame it on the satellite that beams me home
나를 집까지 계속해서 비추며 탐지하고 있는 그 위성탓때문이야.
the troubled words of a troubled mind
황폐한 마음이 뱉어놓는 모든 뒤틀린 말들
I try to understand you
난 당신을 이해하려고 노력하고 있어.
what is eating you
무엇이 당신을 갉아먹고 있는지를..
I try to stay awake but its 58 hours since that I last slept with you
난 잠들지 않으려고 애쓰지만 내가 마지막으로 당신과 잔게 벌써 58시간이나 되었어.
what are we coming to?
우린 어떻게 되어가고 있는거지?
I just don't know anymore
나도 이젠 더 이상 모르겠어.
I get on the train and I just stand about now that I don't think of you
기차에 올라타 아무데나 서 있어 보지만 이제 난 널 생각하진 않아.
I keep falling over I keep passing out
난 계속해서 넘어지고 계속해서 정신을 잃고 말지.
when I see a face like you
너랑 비슷하게 생긴 얼굴을 볼때마다..
what am I coming to?
난 어떻게 되어가고 있는거지?
i'm gonna melt down
난 서서히 흔적도 없이 사라지고 말거야.