안녕하세요 우호에요..
님이 쓰신글에 조금 수정할것이 있어서요..
가사해석란의 해석된글들은..
제가 한것이 아니고..
loser 님과 dan 님이 해주신것들입니다..
감사할 따름이죠..
그옆에 써놨는데..음 못보셨나보네요..
translated by loser and dan
이라고 쓰여있죠..
그옆에 이메일 주소도 있으니..
가끔은 감사편지와 함께..
애교담긴 요청의 메일을 보내도 좋지 않을까 싶습니다 ^^;;
그럼 좋은 하루 되세요..
creep wrote:
>히히 오랜만에 피씨방엘 왔어요...셤기간임에도 불구하고...어제 학교에서 이터넷을 하다가 굉장한 홈을 발견했거든요....거기서 음악 평론가가 쓴 ok computer 에 대해서 읽었죠...다 프린트 했어요.. 제 작은 소망이 있다면 인터넷에 쓰여진 가치가 있다고 생각되는 라됴헤드들의 기사(?)를 다 모아서 나만의 책으로 만드는 것이지요....음.... 셤 끝나고 겨울방학때 아빠가 집에 인터넷 연결 해 주면 시간이 많을테니 글 올려드릴께요...
>
>
>아!!!!!!!!!!!!!!!!!
>
>
>제가 할 건의는요... 건의라기 까진 아니구... LYRICS에 라됴헤드 씽글 가사가 있잖아요... 그거 한글로 번역해주시면않 될까요? 번거로우시겠지만...제가 해석한건 뭔가 모자른것 같고...다른분들이 한것보다 우호님이 하신계 가장 괜찮은것 같아서요... ^.^;;;; 부탁할께요... 제 소망을 다 이루기 위해;;;;그리고
>다른 분들의 편의를 위해....
>
>
>그런 내일 또 올께요!!!