로미오와 줄리엣 삽입곡이죠.. 또다른 노래는.. Talk show host..
그래도.. Exit music이 더 잘 맞는것 같아요..
Exit music..
wake, from your dreams,
깨어나요.. 당신의 꿈속에서..
the drying of your tears,
눈물을 닦고....
today we escape, we escape
오늘 우린 여기서 벗어나요.. 벗어나야..
pack, and get dressed,
짐을 챙겨요.. 옷을 입어요..
before your father hears us,
당신의 아버지가 듣기전에..
before, all hell breaks loose.
이 지옥같은 곳에 갇히기 전에.. (before이 들어가서 햇갈림..;;)
breathe, keep breathing,
숨을 쉬어요.. 계속 숨을 쉬어요..
don't lose, your nerve,
겁먹지 말아요..
breathe, keep breathing
숨을 쉬어요.. 제발 숨을 쉬어요..
i can't do this, alone
난 혼자서는 할 수 없어요..
sing, us a song,
우리에게 노래를 불러줘요..
a song to keep us warm,
온기를 유지시켜줄 그런 노래를..
there's, such a chill,
저긴 너무 추워요.. (내가 얼렸다.. 움하하..;; I'm 후리징..;;)
such a chill
너무 추워...
you can laugh
웃어봐요..
a spineless laugh
쓸데없는 웃음이라도 좋으니..
we hope your rules and wisdom choke you
당신의 규칙.. 지혜가.. 당신을 질식 시키기를...
now we're one in everlasting peace,
지금.. 우리는 안식속에.. 영원한 하나가 되었어..
we hope that you choke, that you choke,
당신이.. 질식하기를.. 질식하기를..
we hope that you choke, that you choke,
당신이...... 질식하기만을..... 질식하기를...
we hope that you choke, that you choke,
당신의.. 숨이 끊어지기를....
사전이랑 다른 해석판을 열심히 보면서..;;
좀.. 뭔가 이상한게 있을듯 싶으니깐.. 고쳐주세요..
이거하면서.. 느낀건데.. 이거하면 영어공부는 공짜로 하는군..;;
아.. 전 이노래 Radiohead에서 3번째로 좋아하는 노래...
Exit music..
ⓕreeⓩing2002-08-24 06:13조회 1110추천 28
이 글의 주인이신가요?
댓글 13개
ⓕreeⓩing2002-08-24 06:25
다른 해석판을 보니.. 우호님이 쓰셨던 거군..;;
문화행동당2002-08-24 08:38
you can laugh a spineless laugh
웃어봐요.. 쓸대없는 웃음이라도 좋으니..
저 옛날에 이거 번역했을때는...spine - less = 척추가 없다 해서..-_-;;
웃어요...허리가 꺾일 정도로..크게 웃어요....라고 했었었는데.
웃어봐요.. 쓸대없는 웃음이라도 좋으니..
저 옛날에 이거 번역했을때는...spine - less = 척추가 없다 해서..-_-;;
웃어요...허리가 꺾일 정도로..크게 웃어요....라고 했었었는데.
문화행동당2002-08-24 08:46
before, all hell breaks loose.
이 지옥같은 곳에 갇히기 전에.. (before이 들어가서 햇갈림..;;)
<= 그리고 이부분이요;; 지옥에 갇히는 것이 아니라..지옥이 깨어난 다는 뜻일거예요 아마도;;;
don't lose, your nerve,
겁먹지 말아요..
<= 긴장을 풀지 마라는..뜻이 아닐까 싶네요;; 비스무리 한가;;-_-;;;;
이 지옥같은 곳에 갇히기 전에.. (before이 들어가서 햇갈림..;;)
<= 그리고 이부분이요;; 지옥에 갇히는 것이 아니라..지옥이 깨어난 다는 뜻일거예요 아마도;;;
don't lose, your nerve,
겁먹지 말아요..
<= 긴장을 풀지 마라는..뜻이 아닐까 싶네요;; 비스무리 한가;;-_-;;;;
ⓕreeⓩing2002-08-24 10:30
문당/ 감사합니다..! ;; 그리고 허리가 꺾일 정도로 크게 웃어요는 대박이군요..;;
wud2002-08-24 14:16
제가 중학교 때 했던 것보다 월등한;;; (우울)
또치2002-08-24 15:10
가사 잘 읽었어요^^
눈큰아이별이2002-08-24 17:01
Spineless laugh
호탕하게...크게 웃는거....허리가 젖혀질 정도로...
맞는데.....
호탕하게...크게 웃는거....허리가 젖혀질 정도로...
맞는데.....
wud2002-08-24 17:46
어느 것도 아닌 건 없습니다. 번역문보다는 감상문이 좋습니다. 쓸 데 없는 웃음... 저는 그런 생각도 못했어요.
wud2002-08-24 17:46
휘유~
눈큰아이별이2002-08-24 22:06
우드/나도 생각 못했어 휘유~ ^^
ⓕreeⓩing2002-08-25 03:18
wud/ 아앗..;; 다른 번역문과 사전을 찾아가며 했다니깐요..;; 너무 우울해 하지 마세요..;;
그리고.. 감상문도 꼭 쓸게요..;; 가입신청..;;
그리고.. 감상문도 꼭 쓸게요..;; 가입신청..;;
음냐음냐2002-08-26 15:53
이거 쓰면 맞을까요...
we hope that you choke
우리는 바래. 당신이 엔진의 초크를 좁히기를.....
지금 공기가 넘 많아 연소가 안되잖아!!!
--;;;;
we hope that you choke
우리는 바래. 당신이 엔진의 초크를 좁히기를.....
지금 공기가 넘 많아 연소가 안되잖아!!!
--;;;;
wud2002-08-26 15:59
음냐음냐/ 아 오늘도 한 건!