게시판/글 보기

나름대로 해석해본..

すrεεみiηδ..2002-10-15 08:10조회 1278추천 31
kid A

I'm still awake
난 가만히 눈을 떴다.

I slept a little while
잠시후 난 다시 눈을 감았다.

We've got heads on sticks
우리의 머리위에는 막대기가 있어.

You've got ventriloquists
넌 우리를 조종하고 있지..

We've got heads on sticks
우리들의 머리 위에는 나무 막대기가 있어.

You've got ventriloquists
넌 그냥 그걸로 우리들을 조종하고 있어.


Standing in the shadows at the end of my bed
내 침대 끝 그늘진 곳에 숨어 서서..

Standing in the shadows at the end of my bed
내 침대 끝 그늘진 곳에 숨어 서서..

Standing in the shadows at the end of my bed
내 침대 끝 그늘진 곳에 숨어 서서..

Standing in the shadows at the end of my bed
내 침대 끝 그늘진 곳에 숨어 서서....


Rats and children follow me out of town
쥐들아.. 나의 귀여운 꼬마들아.. 날 따라와.. 이곳을 떠나자..

Rats and children follow me out of their homes
너의 들의 집을 떠나.. 날 따라오렴.. 나의 쥐들.. 꼬마들아..


Watch it  
그들을 지켜본다..




wud님이 말씀하신것 처럼 '피리부는 사나이'가 생각나는군요..

Standing in the shadows at the end of my bed 이 부분과..

Watch it은 이어집니다..

다시 말해서 "내 침대 끝 그늘진 곳에 숨어 서서 그들을 지켜본다.." 이거죠..

제 생각인데..

Rats and children follow me out of town
Rats and children follow me out of their homes
Watch it  

이게 아니라..

Rats and children follow me out of town
Rats and children follow me out of their homes

Watch it  

이거인것 같습니다..

아무래도.. 톰요크가.. Watch it 그러는게..

그리고..

Rats and children follow me out of town
Rats and children follow me out of their homes 이 부분은..

그 피리부는 사람인가 뭔가 하는 사람이 유혹하는 말이죠..

We've got heads on sticks
You've got ventriloquists 이 부분에서.. Sticks는 인형 머리위에 달린 나무 막대기죠..

그 나무 막대기에 줄을 달아.. 인형과 연결 시킨후 조종하는거죠..

대부 포스터가 생각나는..



마지막으로.. 사전을 찾아가며 해석했습니다..

사전은 이제 제 친구죠;;
이 글의 주인이신가요?

댓글 6

눈큰아이별이2002-10-15 08:22
와아....노력상과 반짝 재치상 줘야게따 ㅋㅋㅋ
すrεεみiηδ..2002-10-15 08:27
히히.. 글 고치기를 반복.. 이제야 다 고쳤을.. 수정 끝~
벽이날겨올라2002-10-15 13:18
멋져요! 기발한 해석....으음 kida를 듣고싶은데 지금 헤드셋이 고장났네>.<
iNHYUK_Amnesiac2002-10-16 08:24
그 노래에서 마지막에 Come on, kids하지 않던가요?
쿨러기2002-10-22 13:29
움마.. 일케 해석하실수 있다는게 싱기하구먼유..사전을 찾아가며 멋지당
psyche2002-10-23 17:17
ㅋㅋㅋ 난 이노래 들으면서 가사같은거 없는줄 알았는데....