I never wanted anything but this,
난 아무것도 원하지 않았지만 이건
I worked hard, tried hard.
난 열심히 했고 노력했어.
I ran around in domestic bliss,
난 가족의 행복을 핑계로
I fought hard, died hard.
난 열심히 싸웠고 죽어갔어.
Everytime you're running out of here,
어떤때든 넌 날 여기서 벗어나게 할 수 있어.
everytime you're running I get the fear.
어떤때든 넌 나의 두려움을 없앨 수 있어.
I never wanted any broken bones,
난 부서진 뼈를 원하지 않았어.
scarred face, no home.
겁의질린 얼굴과 집이 없는것도.
Your words surround me and I asphyxiate,
너의 말한마디가 날 포위할 수도, 날 질식시킬 수도 있어.
and I burn all hate.
그리고 난 불타가면서 모든걸 증오하겠지.
Everytime you're running out on me
어떤때든 넌 나를 자유롭게 할 수 있어.
everytime you're running I can see.
어떤때든 넌 날 감시에서 벗어나게 할 수 있어.
I'm not a vegetable,
난 절대 채소따위가 아냐.
I will not control myself.
난 내 자신을 통제할 수 없어.
I spit on the hand that feeds me,
내 손에 침을 뱉어주면 난 그걸 비료로 쓸께.
I will not control myself.
난 내 자신을 통제할 수 없어.
The waters break, the waters run all over me.
물이 부서지듯, 물은 날 넘어가.
The waters break, the waters run
물이 부서지듯, 물은 가버려.
and this time you're gonna pay.
이번일을 넌 나에게 갚아야해.
I'm not a vegetable,
난 절대 채소따위가 아냐.
I will not control myself.
난 내 자신을 통제할 수 없어.
I spit on the hand that feeds me,
내 손에 침을 뱉어주면 난 그걸 비료로 쓸께.
I will not control myself.
난 내 자신을 통제할 수 없어.
또 사전을 찾아가며 했는데..
이번엔 진짜 엉터리다.. -_-;;
여기서 베지터블은 식물인간을 뜻하고 있고..
음.. 이해 안가는게 너무 많다..
역시 나랑 해석이랑은 거리가 멀다.. -_-;;
Vegetable
すrεεみiηδ..2002-11-03 10:01조회 1140추천 27
이 글의 주인이신가요?
댓글 11개
벽이날겨올라2002-11-03 15:51
에.......그러니까 식물인간(혹은 그에 가까운 무기력한 인간)이 자신을 마치 사육하는 대상처럼 취급하는 사람들(그러니까 '넌 우리가 무슨짓을 해도 반응을 보이지 않으니 우리 마음대로야'식의 생각을 품은)에게 분노를 표현하는? 그렇게 느껴지네요
난 채소가 아니란 말랴! :)
난 채소가 아니란 말랴! :)
부끄럼햇님씨2002-11-04 11:30
thanks!
wud2002-11-04 14:17
햇님씨님... 올 땐 맘대로 왔어도 갈 땐 맘대로 못나가요!! 가입하고 나가세요;;;;;
부끄럼햇님씨2002-11-05 12:44
wud/아이콘이 진짜 대따대따 맘에 드는게 생길때까진 아무곳도 가입하지 않을 생각이랍니다..
('님'자는 빼주셔도 좋아요~)
('님'자는 빼주셔도 좋아요~)
쿨러기2002-11-05 14:24
ㅡ.ㅡ;;; 아이콘....
すrεεみiηδ..2002-11-05 14:48
가사동에 자주와서 글 남기는 외부인은 별이아저씨와 나뿐;;
wud2002-11-05 16:20
햇님씨/ 치;
▷채소◁2002-12-13 15:04
난 채소가 아니야!!!!!!!!!!!!!!!!!-_-;;(옛날 닉넴 : vegetable)
★★★★☆2003-02-06 04:52
프리징/ 나두 있어요;; 'ㅡ') 비록 글은 잘 남기지 않지만.......;;; 매번 썼다 지우는.
Edward2007-11-25 07:05
난 채소가 아니야... 그부분에서..
난 무기력하지 않아.
단지 날 제어하지 않을 뿐이야.. 로 해석하는게 맞는거 같습니다.
난 무기력하지 않아.
단지 날 제어하지 않을 뿐이야.. 로 해석하는게 맞는거 같습니다.
짝짝짝짝짝짝~ 해석은 느낌!