게시판/글 보기

Idioteque 멍청하기 짝이 없는 (savina)

Hyper Ballad2003-04-05 13:31조회 1202추천 28
Idioteque 멍청하기 짝이 없는

Who's in bunker, Who's in bunker 누가 숨은 거야? 누가 숨었지?
Women and children first 여자와 아이가 먼저야
Women and children first 여자와 아이가 먼저지
Women and children 그래, 여자와 아이..
I'll laugh until my head comes off 나는 내 머리가 깨질 때까지 웃을 거야
I'll swallow till I burst 난 내가 터져 버릴 때까지 삼킬 거야
Until I burst 내가 미칠 때까지
Until I.. 내가..
Losing bunker, losing bunker
I've seen too much 난 너무 많은 걸 봤어
I haven't seen enough 난 볼만큼 봤다구
I'll laugh until my head comes off 나는 내 머리가 터질 때까지 웃을 거야
Women and children first 여자와 아이가 먼저야
And children first 아이가 먼저야
And children 아이가 먼저.
Here alone, everything all of the time*2 시간의 아래에서 여기 혼자 남아 있어
Ice age coming, Ice age coming 고난의 시대가 오고 있어, 힘든 시대가 오고 있

Let me hear both sides 양쪽 모두 듣게 해줘
Let me hear both sides 양쪽 모두를 듣게 해줘
Let me hear both 양쪽 모두 듣게..
Ice age coming, Ice age coming 고난의 시대가 오고 있어, 힘든 시대가 오고 있

Throw me in the fire 나를 불더미에 던져 버려라
Throw me in the fire 나를 불더미에 던져 버려
Throw me in the 나를 던져버려
We're not scaremongering 우리는 미ㅊ ㅣ ㄴ  놈들이 아니야 (scaremongering=유언비어
를 퍼뜨리는 사람)
This is really happing 이것은 실제 상황이라구
We're not scaremongering 우리는 속이려는 게 아니야
This is really happning 이건 진짜라니까
Happning.. 벌어지고 있어..
Mobiles swirking 이동산업은 혼란에 빠져 있어
Mobiles chirping 이동산업은 지저귀고 있지
Take the money and run 돈을 갖고 튀자
Take the money and run 갖고 튀자고
Take the money 돈을 챙겨
Here alone, everything all of the time 시간의 아래에 여기 혼자 남아 있지
The first of the children 최초의 아이
이 글의 주인이신가요?

댓글 15

냉소적인 형2003-04-05 16:12
이거 할려구 알에치 가사란을 봤는데 하이퍼 발라드님은 가사를 어디서 가져오신 거예요? 좀 다른것 같아서요. 알에치 란에는 루징 벙커 저 부분이 없었던듯..
차차2003-04-05 18:35
무슨 의미죠? 잘 모르겠어요
Hyper Ballad2003-04-06 04:54
zz.. tnwjd gn ektl dhf fl rp//tdma
세눈박이2003-04-06 10:27
ㅋㅋ 수정 후 다시 올 리 게//ㅅ음
세눈박이2003-04-06 10:27
가사쓸때 많이 불안했었을까..톰은..
벽이날겨올라2003-04-07 04:54
hyper ballad/뷰욕노래중에 동명의 노래가 있던데 우연히 들어봤어요 와~ 처음 들었을때 그 뭐랄까 하여간 넘 좋은 노래던데요^^ 요즘도 컴터키면 자주 듣고 있슴다 수정후를 기대할게요 헤헤
Hyper Ballad2003-04-07 11:26
savana 는 궁금하시지 않으신지?
세눈박이2003-04-08 00:12
뷰욕은 Holland latent 가 좋던데요..
김세원2003-04-09 02:48
네.. 저기 루징 벙커 부분은요, 다른 곳에서 본 가사에 그렇게 적혀 있었는데요,
노래를 들어 보니 who's in 을 losing으로 잘못 듣고 올려 놓은 것 같아요.
저도 가사가 달라서 고민을 많이 하다가..losing으로는 아무리 번역을 해도 뜻이 안나와서 비워 놨어요.
김세원2003-04-09 02:56
각종 병폐가 가득한 현대 사회에서, 나(나를 던져라에서)라는 존재가 닐종의 순교자역할을 하면서 속고 있는 약한 자들( 여자와 아이) 에게 경종을 울리는게 아닐까. 사회의 속임수에 빠져서 나의 말을 곧이 들어주지 않는 사람들에게 양쪽 모두의 말을 들어 달라고 하는 것 같았어요
김세원2003-04-09 02:58
약한 자들은 (여자와 아이같은) 벙커 속에 숨어서 사회를 제대로 보려 하지 않고..
시간의 아래라는 것은 지금같은 사회가 되기 이전을 의미하고, 나(me) 는 그 이전으로 돌아가고 싶어하는게 아닐까, 생각 했습니당.
김세원2003-04-09 03:00
savina는 Hyperlink이고 Hyperlink가 김세원이라고 아시면 되겠습니당
Hyper Ballad2003-04-09 03:04
savina는 Hyper Ballad이고 Hyper Ballad가 김세원이라고 아시면 되겠습니당
벽이날겨올라2003-04-09 05:05
음 throw me~로 바뀌니까 또 해석이 이렇게도 될 수 있네요 잘 보았습니다. 거런데 아이디를 잠시 바꾸신건가요? 멋진 연출인데요(^^;)
냉소적인 형2003-04-09 12:50
무슨 말인지 전혀이해가 ...