이 해석은 좀 엉터리인거 같긴 하지만
듣기로는 톰 아들한테 들려주는 노래라고 들었거든요
이번 hail to the thief 색깔에 맞춰져 있는 느낌도 들고
톰 아들 이름 노아 맞아요?
중간에 노아의 방주 이야기가 나와서 가물가물 했음 (의도했을듯)
Sail to the moon
I sought the moon
I spoke too soon
and how much did it cost
난 달로 가려고 애썼던 이야기를 빨리 해줬더랬지.
얼마나 걸렸더라?
I was dropped from
moonbeams
and sailed on shooting stars
어쩄든 난 한줄기 달빛에 도취되서
떨어지는 별을 타고 항해를 했단다.
...
Maybe you'll
be president
but know right from wrong
아마도 넌 대통령 같은 훌륭한 사람이 될거야
하지만 악에서 정의를 구분할 줄은 알거라 (그러니까 부시-;)
or in the flood
you'll build an ark
and sail us to the moon
그렇지 않으면 넘쳐나는 악의 홍수 속에서 방주 하나를 만들거라 (성경에 나오는 대목인가-; 노아의 방주)
그리고 우린 달로 떠나자꾸나
sail us to the moon
sail us to the moon
sail us to the moon
저 달로 항해를 하자
저 달로 항해를 하자
저어기 저 달로......
Sail to the moon -_-;;
Paranoid?2003-05-26 17:07조회 1205추천 18
이 글의 주인이신가요?
댓글 7개
세눈박이2003-05-27 09:28
....
벽이날겨올라2003-05-27 15:52
가사도 멋지고 해석도 말할 필요 없이 멋짐다 이렇게 낭만이 가득찬 노래에도 라됴헤드는 예외없이 꼬집을 건 꼬집는궁요 허허
냉소적인 형2003-05-28 02:05
벽형 요즘 언어가 많이 손상되셨군요.
달로 향해 갑시다.......... 플라이 투다 문............
달로 향해 갑시다.......... 플라이 투다 문............
열사2003-05-28 08:30
-- 벽형은 늘 술을 드신다 ;;;;; 으하하하
왜 아가 이름을 노아라고 지었는지 모르겠어요.
왜 아가 이름을 노아라고 지었는지 모르겠어요.
벽이날겨올라2003-05-29 10:07
근래 자꾸 까불까불 거리내요 저가;; 머리에 나사하나가 빠졌나 어서 일선에 복귀해야겠네요 :)
rhmaniac2003-06-02 08:51
음..낭만적이군~~-_-;;
채소나무2005-03-29 01:56
결국새우잡이 배의 노래인가