게시판/글 보기

I will

김홍윤2006-08-20 09:08조회 1499추천 52
언제나와 같이 짧고 심오한 가사...



================================================================
I will lay me down in the bunker underground
난 지하 벙커에서 죽게 될것이다.

I won't let this happen to my children
이게 내 자식들에게도 일어나게 내버려 두지는 않겠다

meet the real world coming out of your shell
껍질을 깨고 나와 진짜 세계를 만나려고 하는 (내 자식들)

with white elephants sitting ducks
하얀 코끼리들과 앉은 오리들과 함께


I will


rise up
일어서겠다

little babies' eyes
어린 아이들의 눈동자




===========================================================

참고로  White elephant 는 처치 곤란한것이나 귀찮은 것을 일컫는 말입니다.

Sitting duck 은 만만한 대상, 봉 으로 쓰이는 말입니다.

역시 우리에게 많은 해석할 부분을 남겨주네요

톰요크는 알다시피 대단한 환경 운동가입니다.

걱정이 잘 느껴지는 노래입니다.
이 글의 주인이신가요?

댓글 3

wud2006-08-21 15:53
흰 코끼리는 멸종했나요? 전설 속의 동물처럼 느껴져요.
김홍윤2006-08-23 01:04
하얀 코끼리는 타이(였나 인도였나) 전설에 있는 동물인데요..
임금이 자신의 경쟁상대였던 귀족에게 선물로 준 것입니다.
귀족은 임금이 주신 코끼리를 깨끗이 유지하기 위해서 온갖 돈을 들이다가
파산하고 말았다는군요.
그냥 재미있는 이야기에서 나온 말 입니다...
내가죽다2007-07-19 14:10
숨은 뜻까지 해석해야하니 참..;;;(영어실력 짧은 저로서는 멀어보이기만 하네요;)
그래도 그게 라디오헤드 노래의 매력 아니겠습니까...ㅠㅠ
해석 잘 봤습니다//