How come I end up where I started
내가 시작했던 곳에서, 나는 어떻게 종말을 맞게 되었을까
How come I end up where I went wrong
내가 길을 잃었던 곳에서, 나는 어떻게 종말을 맞게 되었을까
Won't take my eyes off the ball again
다시는 총탄에서 눈을 떼지 않을 거야
You reel me out then you cut the string
넌 날 낚아 올리고는 끈을 잘라버렸지.
How come I end up where I started
내가 시작했던 곳에서, 나는 어떻게 종말을 맞게 되었을까
How come I end up where I went wrong
내가 길을 잃었던 곳에서, 나는 어떻게 종말을 맞게 되었을까
Won't take my eyes off the ball again
다시는 총탄에서 눈을 떼지 않을 거야
You reel me out then you cut the string
넌 날 낚아 올리고는 끈을 잘라버렸지.
You used to be alright
넌 괜찮았잖아.
What happened?
무슨 일이 있었지?
Did the cat get your tongue
입에 자물쇠라도 달았니?
Did your string come undone
끈이 완전히 풀려버린 거야?
"One by one"
하나씩
"One by one"
하나씩
"It comes to us all"
우리 모두가 그렇게 될 거야.
"..It's as soft as your pillow"
..그건 베개처럼 보드라워
You used to be alright
넌 괜찮았잖아.
What happened?
무슨 일이 있었지?
Etcetera etcetera
어쩌구 저쩌구..
Facts for whatever
이리저리 둘러대며(말하길..)
"..Fifteen steps"
...열다섯 계단을 오르면..
"Then a shear drop"
거기서 거대한 나락으로 떨어지는 거야.
- 역시나 가사가 난해해서, 그냥 약간의 상상을 가미해서 해석해보았습니다.
누군가 열다섯 계단으로 우리를 유혹해서. 그 다음 낭떠러지로 밀어버린다는..
- 오랜만에 왔는데.. 요즘 라됴헤드는 뭐하는 건가요? ㅜ..ㅜ
이 소설에서 여주인공이 뱀파이어와 사랑을 하는데 어느날 갑자기 아무런 설명없이 뱀파이어가 헤어지자고 한 뒤 사라지는데, 그 후에 여주인공이 겪은 심정을 이야기하는 것이라고 해석되요.
예를 들면 you reel me up and you cut the string 의 경우
뱀파이어의 매혹적인 외모로 자신을 끌어들인 후 아무 말없이 사라진걸 의미하는거죠. 또 You used to be alright What happened? Did the cat get your tongue 에서는 여자의 피를 먹고싶음에도 별 탈없이 잘 참아왔음에도 불구하고
아무말없이 가버린걸 원망,걱정하는 마음이구요.
Did your string come undone 의 해석은 아마 더 이상 내 피에 대한 갈망을 주체할 수 없어서 사라진거냐는 의미로 볼 수 있죠.
마지막에 Etcetera etcetera Facts for whatever "..Fifteen steps"
"Then a shear drop" 은 뱀파이어가 자신과 가까이하면 안된다고, 더 가까워 지면 죽을 수 있다. 정도의 말을 자주 하는데요. 그것을 의미하는 것 같네요.
인터넷 보면 거의 모든 분들이 가사가 난해하다고하는데요,
제가 보기엔 그저 이 곡이 어디에서 이용되었으며, 그 소설(영화)의 내용을 몰라서, 즉 배경지식이 없어서 그런것 같아요.