스트릿 스피릿.....6음절이군요...street spirit는 3음절인데.....
패러노이드 앤드로이드....역시 마찬가지....
노 서프라이제스? 이건 오히려 노 서프라이지즈가 더 원래
발음에 가까운거 아닌가요? 뭐 그건 내가 상관할바 아니지만,
어차피 한글로 쓰려면 왜곡이 불가피합니다.
괜히 세세한거갖고 따지는것도 의미가 없습니다.
정말 제대로 쓰려면 밑에분이 쓰신 대로 그냥 알파벳으로
적어야겠죠. 아, 죄송, 앨~~풔벳!!!(--;;;)
원래 글 쓰신 분이 쓴 발음이나
제가 지금 리플 다는 글 쓰신 분께서 쓰신 발음이나
외국인이 듣기에 엉성하기는 마찬가지예요
뭐 실체에 다가가자는 의미로 받아들일 수도 있겠지만,
정말로 실체에 다가가고 싶으면 그대로 적는게 차라리 낫겠죠
그냥 쓸데없이 리플 달아 봤습니다.....--;;;