게시판/글 보기

그냥.. 전 가사를 이렇게 느꼈는데...^^;

전요! 2001-07-28 16:01조회 73추천 3060
물론 위에것이 맞겠죠? 근데 전 이렇게 느꼈거든요.
그냥 적어볼께요.. ^^;; (별근거 없이 그냥 느낌대로~)

Motion Picture Soundtrack

가사 전체가 누군가에게 하는 말 같습니다. 내적 자신일수도 있고
상처받은 친구나 아님 국민들(사회적의미)를 지칭할수도...ㅡㅡ;;

Red wine and sleeping pills
Help me get back to your arms
Cheap sex and sad films
Help me get back where I belong

레드 와인과 수면제.(그저 자신이나 상대방의 상태를 나타내는 단어,
술과(와인은 술이 아닌가?) 수면제는 방탕한 생활을 뜻하는게 아닐까요?)
너의 품으로 돌아 갈수 있게 도와죠.(그 품이 따뜻했었던 것 같네요)
(cheap sex는 창녀들과의 하룻밤으로 들은적이 있는데..맞나??)
그런 하룻밤과 슬픈 영화들...
내가 속한 곳으로 갈수 있게 도와줘(현실과는 동떨어짐을 느끼는 듯한)

I think you're crazy, maybe
I think you're crazy, maybe

넌 바보야. 넌 바보야.. 아마(실망과 약간의 탄식이 섞인 듯한)
넌 바보야. 넌... 바보야. 아마.

Stop sending letters
Letters always get burned
It's not like the movies
They fed us on little white lies

다신 편질 보내지마(명령어 적으로 느껴짐)
편지들은 그저 타버릴 뿐이야.
이건 영화완 달라.
그들은 작고 별의미 없는(악의 없는) 거짓말을 해온거야.

I think you're crazy, maybe
I think you're crazy, maybe
I will see you in the next life

넌 바보야. 정말 바보
넌 바보야. 바보
난 다음 세상에서도 널 볼꺼야..(이말은 어쩌면 자신이나 상대방을
어쩔수 없이 담세상에서 볼것이라는 허탈한 맘을 나타내는것 같습니다..
오바인가?)

가사 전체를 누군가에게 하는말..자신이 될수도 있고..다른 누군가가 될수도
있다는 생각을 했습니다. 정부에게 항상 실망을 하는 국민에게 하는 말일수도
있다는 생각도..사회적인 시작에서.그렇게 생각하면 they는 정부가 되는거겠죠?

다른 가사가 우울해서 그런가 우울한 쪽으로 해석이 된것 같아요.
개인적인 느낌이라서 그렇게 신경쓰지 않으셔도 될듯..
아는척 하는것도 아니구요.. ^^;;
그럼..
(톰은 무신 생각으로 이런 가사를 썼을까 궁금하네.. 갑자기..ㅡㅡ;)





이 글의 주인이신가요?

댓글 0