게시판/글 보기

Fitter Happier

rapture2003-02-01 09:13조회 1285추천 35

오늘 죽어보자라는 심정으로 도배..

Fitter Happier / 행복접근

More productive comfortable / 생산적이고 안정적이고..
not drinking too much / 적당한 음주 습관
regular exercise at the gym  (3 days a week ) / 일주일에 삼일정도의 규칙적인 운동
Getting on better with your associate employee contemporaries at ease / 직장동료와의 화합
Eating well ( no more microwave dinners and saturated fats) / 잘먹기 (노 인스탄트 음식 그리고 노 지방분들..
A patient better driver a safter car (baby smiling in back seat ) / 운전시 필요한 인내.. 안전한 차,, (뒷자석에 웃고있는 아기의 미소 )
Sleeping well ( no bad dreams ) no paranoia / 잠잘자기.. 나쁜꿈 오노!  노 과대망상.
Careful to all animals (never washing spiders down the plughole) / 동물들 조심히 다루기 (절대 콘센트에서 거미를 씻어없앨 생각 마슈!)
Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then ) / 오랜친구와 연락 취하기 (적당한 음주 이땐 좋고..)
Will frequently check credit at (moral) 어bank (hole in wall) / 은행 크레딧 (도덕적으로) 자주하기 (구멍나지 않았나 확인하며..)
Favours for favours / 호의에 호의로 답하기
fond but not in love / 좋아하는건 좋지만 사랑은 금물
charity standing orders on Sunday ring road supermarket. / 슈퍼앞의 자선단체 링소리.. 그리고 기부
No killing moths or putting boiling water on ants / 나방을 죽이지 않는 관대함.. 그리고 개미에게 뜨거운물 붓지 않기.
car wash (also on sunday) / 세차.. 당근빠따롱 일요일에 해야지..
No loner afraid of dark or midday shadows / 어두움, 정오의 그림자에 대한 두려움에 안녕을 고하기..
Nothing so ridiculously teenage and desperate nothing so childish / 진지할줄 모르는 십대나, 절망을 모르는 애처럼 행동하지 않기.
At a better pace slower and more calculated. / 느리긴해도 치밀한 패이스로 살기.
No chance of escape / 도망칠 기회조차 없이 바뿌기.
Now self-employed ( concerned but powerless) an empowered & informed member of society (Pragmatism and idealism ) / 이젠 자유업으로 힘도 좀 있고 알려진 조직의 구성원 되기 .. (실용적이다고 다 완벽주의는 아니니까..)
Will not cry in public / 남들앞에서 우는 모습 안보이기.
Less chance of illness / 아픈일이 자주 없기.
Tyres that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat )/ 도움필요.. 이해안됨..좀 도와주세요.
A good memory / 좋은 기억하기.
Still cries at a good film / 감동때리는 영화에 여전히 눈물 보이기.
Still kisses with saliva/ 아직까지도 침묻혀가며 키스하는 초보적단계
No longer empty and frantic / 텅빈 마음과 광기에 대한 안녕.
Like a cat / 고양이 좋아하기.
Tied to a stick that's driven into frozen winter shit ( the ablity to laugh at weakness ) / 앞부분 해석안됨 도움 바람.. ( 나약함에도 웃을수 있는 용기 )
calm / 고요함.
Fitter healthier and more productive / 더 근접한,, 더 건강함 더 능률적인..
A pig in a cage on antibiotics / 항생제 투약한 돼지 새장에 넣기..

저기 윗부분에 두 군데 해석이 불가능 합니다. 상상으로 짜낼려고 해도 안돼네요. 좀 도와주세요.
이 글의 주인이신가요?

댓글 8

♬쿠우2003-02-01 14:24
오홓....
아침2003-02-03 02:35
젖은 노면에서도 미끄러지지 않는 타이어(뒷좌석에 아기가 묶여 있어요)

Like a cat, tied to a stick that's driven into frozen winter shit
막대에 묶여 얼어붙은 똥에 처박히는 고양이 같이.
the ability to laugh at weakness
나약함을 비웃을 수 있는 능력
iNHYUK_Amnesiac2003-02-03 09:51
마지막에 그 A pig in a cage on antibiotics는 "새장에 넣어진 향생제 먹은 돼지" = 그러한 행동(바른 생활 -_-;)을 한 결과인 것 같던데
전체적으론 매우 시니컬한 트랙 아닙니까?
벽이날겨올라2003-02-03 13:41
저 지침들을 다 지키는 사람이 있을까....ㅡㅡ; 삶이 고단하겠네.
전 that's driven into frozen winter shit을 '너희는 땅에 닿으면 녹아버리는 눈싸라기(눈똥)에 불과해' 그런 엉터리식으로 생각해 보았습니다.
아침2003-02-03 14:58
음 제가 읽기에는 매우 시니컬을 넘어서서 아주 존나 시니컬한 듯해서; 무척 좋아한다죠;
rapture2003-02-04 03:57
쿠우/ 감탄은 좀 길게 해주시면 감사하겠습니다. 히히히
아침/ 아.. 그런 뜻이군요. 감사하구요. 나약함을 비웃을수 있는 능력이 맞군요. 땡큐
암니시악/ 저 노랜 시니컬의 도를 넘었다고 봅니다. 그러나 저 자신도 통쾌하다고 느낄 정도거든요. 아마 다른분들도 그렇지 않나 봅니다. 왜 그런지 모르겠지만. 정말 시니컬한건 강해보여서 좋다고 봅니다.
벽/ 엉터리라도 멋지네요.
아침/ 네. 시니컬한건...존나 좋습니다. "아침"부터 정말 시니컬 하셨겠군요.ㅎㅎㅎ
열사2003-02-05 02:09
저기서 맘에 드는 몇 구절을 찾았어요..영어랑해석 이랑 묶어서 미소녀닉넴으로 써야겠습니다^^
▷채소◁2003-02-07 06:57
하여간 쓰시니라 수고 ...^_^