Where's the love song to set us free?
Too many people down
Everything turning the wrong way around
And I don't know what love will be
But if we start dreaming now
Lord knows we'll never leave the clouds
우릴 자유롭게 해줄 사랑 노래는 어딨지?
저 밑엔 너무 많은 사람들
모든 것들이 잘못되어 가고 있네
사랑이 어떻게 되어갈지 난 몰라
그러나 우리가 꿈꾸기 시작한다면
신은 알겠지, 우리가 저 위를 떠나지 않으리라는 걸
And you've been so busy lately
that you haven't found the time
To open up your mind
And watch the world spinning gently out of time
넌 요즘 너무 바빴었어
그래서 시간을 갖지 못했었지
마음을 열고,
점점 엉뚱하게 돌아가는 세상을 지켜볼
Feel the sunshine on your face
It's in a computer now
Gone are the future, way out in space
얼굴을 비추는 햇살을 느껴봐
이젠 컴퓨터 안에 있지
미래는 사라졌어, 출구는 우주뿐
Tell me I'm not dreaming but are we out of time?
(We're) out of time
꿈꾸지 않고 있다 말해줘, 그런데 우리 너무 늦은걸까?
늦은 거겠지?
Out of time
늦은 걸지도
--------------------------------------------------------------------------------------------
예전부터 하고 싶은 노래였는데, 이제야 해 봅니다.
막판은 보시다시피 거의 창작의 수준이니 이해해 주시길 ^^;
근데 중간고사 공부는 안 하고 지금 뭐하고 있는 것이다냐? -_-;
* P.S : 아마 우리 가사동 최대의 적은 성문영씨일껍니다, 해석 의지를 꺾어 놓는 (어쩔 땐 불태우는) 그 해석본들 :-)
Blur - Out Of Time
iNHYUK_Amnesiac2003-10-21 15:15조회 1233추천 22
이 글의 주인이신가요?
댓글 3개
iNHYUK_Amnesiac2003-10-22 08:00
어순 문제 참 사람 죽이죠 -_-;
그 붙이지 않은 부분은 붙일 경우 너무 문장이 길어져서 운율이 죽어버리기 때문에 붙이지 않는 겁니다. 해석할 때 노래를 들으면서 하기 때문에 약간 안 맞으면 신경이 쓰여서요... 어쩌면 그냥 완벽주의 성향 때문일지도 -_-;
그 붙이지 않은 부분은 붙일 경우 너무 문장이 길어져서 운율이 죽어버리기 때문에 붙이지 않는 겁니다. 해석할 때 노래를 들으면서 하기 때문에 약간 안 맞으면 신경이 쓰여서요... 어쩌면 그냥 완벽주의 성향 때문일지도 -_-;
Faye2003-11-26 16:07
혹시 위에 위엣분 절 말씀하시는건가요? ^^;; 전 참고사항으로 travis 4집의 전가사를 성문영씨가 해석했다고 참고사항으로 말한거지.. "성문영씨가 한거있는데.." 하는 식으로 딴지거는 말투로 절대 안했는데요.. 모. 이것도 받아들이는 사람에 따라 입장이 다르겠지만. 여하간 쪼금의 오해를 산 제잘못도 있군요. 전 절대 딴지건데 아니었는데... 혹시 번역하신분이 기분 상하셨으면 죄송합니다. 저도 이 가사게시판을 즐기고 있고요. 오해가 풀렸으면 하네요 ^^;;
마지막 부분이 참 마음에 와닿는데 그래도 "의지"를 가지고 하시자나요.그렇죠? 밑에 답글에 보니 어떤 분이 "성문영"씨가 한거 있는데 하는 리플을 봤는데 아마 그분이 가사동 취지를 모르셔서 그런듯~ 가사해석은 영문도 중요하고 느낌도 들어가고 특히나 여기서의 가사해석은 "개인적인" 냄새가 나는것이 매력이지 않을까? 하는 생각이지요.
암튼,,,,해석하시는 모든 노래가 궁금하고 또 기대가 됩니다. 앞으로도 많은 노래를 알려주세요.